En français, le phonème /r/, retranscrit ‹ r ›, peut se réaliser phonétiquement de plusieurs façons, sans jamais changer le sens (variantes libres)
A – le r roulé [r]
consonne
roulée alvéolaire voisée
standard des langues romanes, dite r roulé ou r dental
B – le r standard en français [ʁ]
consonne fricative uvulaire voisée
r standard ou r français, dit aussi : r guttural ou r uvulaire dévibré
consonne fricative uvulaire sourde
variante non-voisée de B
ou le "r" de la ville de Aachen, Aix-la-Chapelle
D – le r vélaire sourd [x]
une variante de C en allemand, mais standard en espagnol, russe, hébreu, arabe... et dans les dialectes alémaniques
consonne fricative vélaire sourde
E – le r vélaire voisé [ɣ]
de Wagen "Waren", Vogel "Vorel" en Berlinois, ou de magnifico, peligro, amigo, en espagnol
consonne fricative vélaire voisée
F – le r Piaf Brel Brassens [ʀ]
consonne
roulée uvulaire voisée
r grasseyé (plusieurs vibrations de la luette) ou r parisien (une vibration de la luette)
G – le r de la vigie des pirates [ɻ ]
consonne
spirante rétroflexe voisée
r rétroflexe, présent surtout dans les anglicismes, au Canada francophone et (dans les
imitations francophones du) r prononcé par des anglophones parlant
français
H - r battu [ɾ]
consonne battue alvéolaire voisée
le mode articulatoire battu implique le « catapultage » d’un organe phonateur sur un autre (leur rencontre fugace) ;
Le r battu de « pero » (« mais ») en espagnol est souvent vu comme un « R roulé », tandis que celui de « perro » (« chien ») est vu comme un « R roulé long ». En fait, « Pero » est réalisé avec un « R battu » /ɾ/ tandis que « perro » est réalisé avec un « R roulé » /r/. Une consonne battue longue n’est pas possible et résulte forcément en une consonne roulée.
Enigme
Quel est le r des Jurassiens ?